|
Tashin tsû notes
1.
"The mind that plays across objects" (shôkyô
shin) refers to ordinary experience; "the samâdhi
of personal enjoyment" (jijuyû zanmai) is a
technical term for the state in which a buddha experiences his
enlightenment.
2.
The subject of the phrase "he is completely unaware"
is unstated but is most likely to be understood as Zhaozhou.
3.
It is unclear who has been defeated; some commentators take it
to be the Tripitaka Master; others, Xuansha.
4.
This passage is usually interpreted to mean that someone like
Daer who attributes mental telepathy to the buddha dharma is
likely to have nothing significant to say. Here and below Dôgen
will use the term "statement" in the sense "having
something significant to say".
5.
The expression "ten holy and three wise" refers to
the stages of the bodhisattva path; "virtually enlightened
and heir apparent" refers to the final stage of the path;
"commoner" refers to one who has not yet reached the
advanced stages of the "noble" path.
6.
Alternatively, the text could be punctuated to read here, "They
do not rely on the production of the thought of bodhi; they do
not rely on the right view of the Greater Vehicle. We have never
yet heard of edifying examples of the types who attain the penetration
of other minds having verified the buddha dharma on the strength
of the penetration of other minds."
7.
From the old Chinese saying, "The sage does not value a
one-foot jewel but gives weight to an inch of shadow [i.e. a
moment of time]."
8.
Both "crown of the head" and "nose" are commonly
used to indicate the person, especially the "true"
person.
9.
The point here seems to be that, just as Xuansha is wrong in
implying that the Tripitaka Master might actually have seen anything,
so Zhongxian is wrong in assuming that Xuansha actually said
anything worth criticizing.
10.
This sentence is usually taken to mean that each realization
is a complete expression of realization. At issue here is the
traditional question of how there could be more than one buddha
in a single buddha land.
11.
"You got my marrow" is the comment by Bodhidharma to
Huike when the latter expressed his understanding of the First
Ancestor's teaching by a bow.
|